0.0
( 0 votes )
Un immigré colombien est exécuté sommairement au bord d'une route. Le shérif adjoint Carl Houseman pense d'abord à un règlement de compte sordide entre trafiquants de drogue. Un deuxième employé de l'usine de conditionnement de viande casher est retrouvé mort, cette fois-ci empoisonné au ricin, et le F.B.I débarque à Battenberg, bourgade perdue du Midwest. Et s'il s'agissait plutôt d'une affaire de terrorisme ?
Policier, puis shérif, pendant plus de vingt-cinq ans dans l'Iowa, Donald Harstad s'inspire de faits réels pour écrire. Ses romans Onze jours, Code 10, -30° et 5 octobre, 23 h 33, disponibles en Points, ont révélé un auteur doué d'un grand sens du réalisme et de l'intrigue.
" Un thriller glaçant. "
France Soir
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Gilles Morris-Dumoulin
Policier, puis shérif, pendant plus de vingt-cinq ans dans l'Iowa, Donald Harstad s'inspire de faits réels pour écrire. Ses romans Onze jours, Code 10, -30° et 5 octobre, 23 h 33, disponibles en Points, ont révélé un auteur doué d'un grand sens du réalisme et de l'intrigue.
" Un thriller glaçant. "
France Soir
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Gilles Morris-Dumoulin
Qu’en avez-vous pensé ?